Phra Buddha Metta Mahachedi (Replica Bodhgaya) rakennushanke
Lähtökohdat 原理说明
PhraBuddhaMettaMahaChedi模仿Bodhgaya Pagoda位于印度的模型亚建造成且纪念及成就佛道。
这座宝塔,印度Bodhaya的复制塔兴建於Jampasi国土的WatWangplado(佛教徒兴旺的地方) 。佛教徒不能够前往和崇拜位于印度的宝塔也一样可以于Wat Wangplado共修。这宝塔也可用来广修善行。
On olemassa kaksi kerrosta pagoda: 这宝塔有两层。
1 Kerros on paikka munkkeja, aloittelijat, antaa harrastajia, naisten harrastajia ja ihmisiä molemmat thaimaalaiset ja ulkomaalaisia, jotka ovat kiinnostuneita harjoitellaan dhamma.
第一层是让和尚,修道士,初学习修道,信众,女信徒及无论是泰国或外国人,只要是是有兴趣共修Dhamma。
Kerroksessa 2 on paikka Phra Buddha Metta Sawangrangsi (valkoinen jade rock) 55 tuuman sylissä.
第二层是Phra Buddha Metta Sawangrangsi寺院。
Buddhan pyhäinjäännöksiä säilytetään alkuun pagodi. Ja Arahants kuten Phramokkala ja Phrasaributra jne pyhäinjäännöksiä säilytetään pagoda on neljä kulmat.
佛陀施利保存在宝塔的顶楼,罗汉施利例如目建连尊者和施利弗尊者保存在宝塔的四边。
Se on siis pagodi rakennettu tämän temppelin kiittää kansa pitää buddhalaisuus on valoisa tulevaisuus ja tarjota buddhalaiset molemmat thaimaalaiset ja ulkomaalaisten henkistä turvaa.
这座宝塔兴建於感恩国家,保正佛法的将来和给国内及国外一个修行地方。目的
Objectives目的
1. Muistoksi valistuksen Täydellinen yksipaikka, ja kiittää häntä. 纪念佛陀成佛和报佛恩。
2. Jotta paikka Phra Buddha Metta Sawangrangsi (asento Buddha voittaa pahan yksi veistetty valkoinen jade-Rock) 55 tuuman sylissä. 安置佛像(这尊白玉雕像代表佛陀赢取了邪恶)。
3. Pitämään Buddhan pyhäinjäännöksiä ja Arahants' pyhäinjäännöksiä kerätään eri maista. 以保存从不同国家的佛陀与罗汉施利
4. Antamaan paikka meditaatioharjoitus munkkeja, aloittelijat, antaa harrastajia, naisten harrastajia ja ihmisiä, jotka ovat kiinnostuneita tämän practice.以方便佛教四众弟子
5. Maksamaan hyvyyden katsottava buddhalaisuus kansallinen uskonto esi-isät. 以偿还祖先。
6. Jotta elvyttää ja pitää buddhalaisuus Jampasi kuningaskunnassa jossa oli vauras maa buddhalaisuus. 以复兴及佛教徒。
7. Buddhalainen harjoittaminen ja levittää buddhalaisuus. 以宣扬佛法.
8. Auttamaan buddhalaisia, joilla ei ole mahdollisuutta mennä ja uhraa Bodhgaya pagodi tai Phrasrimahabodhi puu Intiassa tehdä tämä rituaali aktiviteetteihin Wat Wangplado. Ja se on myös tapa säästää maan talouden. 以帮助一直前往印度修行的信众以便可以在这里完成。
9. Laatia paikkakunnan ottaa suuri Visio keskittämällä niiden fyysinen energia, henkinen kantti ja varat auttaa toiminnan yleiseen käyttöön ja buddhalainen ansioita. 以开发/接引众生修行佛法。
10. Jotta hyvät suhteet Sanghas ja kyläläiset saadakseen osallistuminen rakentaa erittäin tärkeä pyhä paikka. 保持僧团及村民的良好关系。




