Übersetzen Sie zum:

Website-Übersetzung von GTS Translation

Flaggen-Zähler

Eine Pagode wächst

Bauvorhaben Phra Buddha Metta Mahachedi (Replik Bodhgaya)

Grundprinzip 原理说明

PhraBuddhaMettaMahaChedi-模仿 Bodhgaya-Pagode 位于印度的模型亚建造成且纪念及成就佛道。

这座宝塔, 印度 Bodhaya-的复制塔兴建於 Jampasi-国土的 WatWangplado (佛教徒兴旺的地方)。共修 佛教徒不能够前往和崇拜位于印度的宝塔也一样可以于 Wat Wangplado。这宝塔也可用来广修善行。

Es gibt zwei Böden der Pagode: 这宝塔有两层。

Boden 1 ist ein Platz für Mönche, Anfänger, Lageeifrige anhänger, weibliche eifrige Anhänger und Leute Thais und Ausländer, die an übendem dhamma interessiert sind.

第一层是让和尚, 修道士, 初学习修道, 信众, 女信徒及无论是泰国或外国人, 只要是是有兴趣共修 Dhamma-。

Boden 2 ist ein Ort von Phra Buddha Metta Sawangrangsi (weißer Jadefelsen) mit einem 55-Zoll-Schoss.

寺院 第二层是 Phra Buddha Metta Sawangrangsi

Die Buddha-Relikte werden in der Spitze der Pagode gehalten. Und die Relikte des Arahants wie Phramokkala und Phrasaributra etc. werden in den Winkeln der Pagode vier gehalten.

佛陀施利保存在宝塔的顶楼, 罗汉施利例如目建连尊者和施利弗尊者保存在宝塔的四边。

Es ist, deshalb ist die Pagode an diesem Tempel, um Dankbarkeit zur Nation auszudrücken, die viel versprechende Zukunft des Buddhismus zu halten, konstruiert worden und die Buddhisten Thais und Ausländer mit Geistesschutz zu versehen.

这座宝塔兴建於感恩国家, 保正佛法的将来和给国内及国外一个修行地方。目的

 

 

Ziele 目的

1. Zu den Ort des Aufklärung vom perfekten gedenken, und Dankbarkeit zu ihm ausdrücken. 纪念佛陀成佛和报佛恩。

2. Um Phra Buddha Metta Sawangrangsi (Lage von einem Buddha, der das schlechte geschnitzt mit weißem Jadefelsen gewinnt) zu setzen mit 55 Zoll hüllen Sie ein. 安置佛像 (这尊白玉雕像代表佛陀赢取了邪恶)。

3. Um die Buddha-Relikte und Relikte Arahants zu halten' sammelte von den verschiedenen Ländern. 以保存从不同国家的佛陀与罗汉施利

4. Zu den Platz für Meditationspraxis von Mönchen, von Anfängern, von gelegten eifrigen Anhängern, von weiblichen eifrigen Anhängern und von Leuten zur Verfügung stellen, die an diesem Praxis 以方便佛教四众弟子 interessiert sind

5. Zu die Vorfahren für ihre Güte des Haltens von Buddhismus als nationale Religion zurückerstatten. 以偿还祖先。

6. Zu Buddhismus in Jampasi-Königreich wieder beleben und halten, in dem das wohlhabende Land von Buddhismus war. 以复兴及佛教徒。

7. Zu buddhistische Tätigkeiten durchführen und Buddhismus verbreiten. 以宣扬佛法.

8. Zu den Buddhisten zu helfen die keine Möglichkeit haben an Bodhgaya-Pagode oder an Phrasrimahabodhi-Baum in Indien zu gehen und anzubeten kann dieses Ritualtätigkeiten tun bei Wat Wangplado. Und es ist auch die Weise, die Wirtschaft des Landes zu retten. 以帮助一直前往印度修行的信众以便可以在这里完成。

9. Zu Leute in der Gemeinschaft des Habens einer hohen Vision durch das Widmen ihrer körperlichen Energie, Geisteskraft und Anlagegüter entwickeln, den Tätigkeiten für allgemeinen Gebrauch und buddhistische Verdienste zu helfen. 以开发/接引众生修行佛法。

10. Zu gute Beziehungen zwischen Sanghas und Dorfbewohnern zwecks Teilnahme haben lassen, an, einen sehr wichtigen heiligen Platz zu konstruieren. 保持僧团及村民的良好关系。